Traducción Certificada de Diplomas y Títulos
- Más de 30 años de experiencia
- Conforme a la norma ISO 17100
- Proveedor acreditado
- Confidencialidad y privacidad aseguradas
- Pedido seguro
- Satisfacción 100% garantizada
Su diploma, traducido y certificado — para que su educación también cuente aquí
Un título obtenido en el extranjero abre puertas en EE. UU. solo cuando está en inglés — las agencias de evaluación de credenciales, las universidades, las juntas de licencias y los empleadores exigen una traducción certificada, palabra por palabra, antes de considerarlo. EKO 4 le entrega exactamente eso: una traducción completa hecha por un traductor humano jurado, con un certificado de exactitud firmado en membrete oficial y nuestro sello húmedo, respaldada por nuestra garantía de aceptación del 100%.
Los diplomas están llenos de lenguaje formal — menciones honoríficas, títulos académicos, nombres de facultades, sellos y frases en latín — y los evaluadores esperan verlos traducidos con fidelidad, no interpretados. Nuestra práctica de terminología académica traduce lo que su diploma dice y deja la equivalencia al evaluador; un corrector hablante nativo revisa cada línea antes de certificar. Desde 1991 nos esforzamos por ser los más asequibles y los más precisos, brindando el servicio de la mejor calidad — desde cualquiera de nuestros 72 idiomas, exprés en 24 horas si lo necesita.
Lo que los evaluadores y USCIS exigen de la traducción de un diploma
Las agencias de evaluación de credenciales y USCIS (8 CFR 103.2(b)(3)) publican las mismas reglas básicas — cada traducción certificada que entregamos las cumple todas:
- Una traducción completa al inglés, palabra por palabra — el título del grado, menciones, fechas, nombres de la facultad y la institución, sellos, timbres y firmas — todo lo que aparece en el diploma, nada resumido ni «localizado».
- La certificación firmada del traductor — una declaración de que el traductor es competente en ambos idiomas y de que la traducción es exacta y completa, con nombre, firma, dirección y fecha.
- Un traductor profesional e independiente — los evaluadores y USCIS rechazan traducciones hechas por el solicitante o sus familiares — el traductor debe ser un tercero imparcial.
- Una copia legible del original adjunta — la traducción se presenta junto con una copia de su diploma — su documento original nunca sale de sus manos.
- Fidelidad, no equivalencia — la traducción debe decir lo que el documento dice — determinar el equivalente estadounidense de su título es tarea del evaluador, y una traducción que opina por su cuenta es rechazada.
Así se ve su traducción certificada
Un espejo fiel y formateado de su diploma original — más el paquete de certificación que esperan los evaluadores:

- Certificado de exactitud de la traducción firmado (declaración jurada)
- Membrete oficial de EKO 4
- Sello húmedo de la empresa para autenticidad
- Traducción palabra por palabra, incluidos sellos, menciones y firmas
- Formato que refleja el diploma original
- Copia digital por correo electrónico — copia física por correo postal o recogida en oficina
- Correcciones gratuitas, el mismo día o el siguiente
Cuándo necesita una traducción certificada del diploma
- Evaluación de credenciales (WES, ECE y otras agencias)
- Admisiones universitarias
- Empleo y verificación de antecedentes laborales
- Visas de trabajo H-1B y basadas en empleo
- Juntas de licencias profesionales
- Trámites ante USCIS y peticiones de green card
- Alistamiento militar
- Solicitudes de becas
- Programas de educación continua
- Apostilla y estudios en el extranjero
Cómo funciona
Envíe una foto o escaneo
Suba su diploma por el formulario de presupuesto gratuito o por el asistente de pedidos en línea — basta una foto nítida del celular. Nunca envíe su original por correo.
Reciba una cotización exacta y gratuita
La mayoría de los diplomas son una sola página — confirmamos el número de páginas, el precio y el plazo antes de que pague nada.
Traducción jurada y certificación
Un traductor acreditado con experiencia en terminología académica lo traduce palabra por palabra, un corrector nativo lo revisa y adjuntamos el certificado de exactitud firmado.
Entrega a su manera
Copia digital por correo electrónico — tan rápido como 24 horas — más una copia física con sellos húmedos por correo postal o recogida en oficina.
¿Lo necesita oficial? Un solo pedido lo cubre
Certificación, notarización y apostilla — toda la cadena de legalización gestionada internamente, en el mismo pedido en línea.
Traducción certificada
Declaración jurada de exactitud firmada, membrete oficial de la empresa y sello húmedo — aceptada por USCIS, cortes y todas las autoridades.
Notarización
Un notario licenciado de Florida notariza su traducción 100% en línea — lista tan rápido como el siguiente día hábil.
Apostilla
Apostilla del Departamento de Estado de Florida, gestionada por nosotros de principio a fin — tan rápido como 4 días hábiles.

