EKO 4 Translations Florida

Traducción Certificada de Acta de Defunción

Para sucesiones, seguros, beneficios e inmigración — gestionada con rapidez y respeto
30
Años de
Excelencia
50000 +
Clientes
Satisfechos
1500 +
Traductores
Oficiales
89 +
Países con Traducciones
Certificadas de EKO 4 Aprobadas
  • Más de 30 años de experiencia
  • Conforme a la norma ISO 17100
  • Proveedor acreditado
  • Confidencialidad y privacidad aseguradas
  • Pedido seguro
  • Satisfacción 100% garantizada

Una traducción certificada del acta de defunción — una preocupación menos

Resolver los asuntos de un ser querido entre dos países significa juzgados, aseguradoras y agencias pidiendo el mismo documento en inglés. EKO 4 le entrega una traducción certificada del acta de defunción que toda autoridad de EE. UU. acepta: completa y palabra por palabra, hecha por un traductor humano jurado, con un certificado de exactitud firmado en membrete oficial y nuestro sello húmedo — respaldada por nuestra garantía de aceptación del 100%.

Las actas de defunción contienen lenguaje legal y médico preciso — causas de muerte, códigos del registro, anotaciones del registro civil — donde un solo término mal traducido puede frenar una sucesión o una reclamación de seguro. Cada acta la traduce un lingüista acreditado, se coteja con terminología médica y la revisa un corrector hablante nativo antes de certificarla. Desde 1991 nos esforzamos por ser los más asequibles y los más precisos, brindando el servicio de la mejor calidad — con entrega exprés de 24 horas cuando el tiempo apremia.

Lo que las autoridades de EE. UU. exigen de la traducción de un acta de defunción

USCIS (8 CFR 103.2(b)(3)), los juzgados de sucesiones y las aseguradoras esperan el mismo paquete básico — cada traducción certificada que entregamos lo cumple:

  • Una traducción completa al inglés, palabra por palabra — nombres, fechas, la causa de la muerte, anotaciones del registro, timbres y sellos — se traduce todo lo que aparece en el acta, nada se resume.
  • La certificación firmada del traductor — una declaración de que el traductor es competente en ambos idiomas y de que la traducción es exacta y completa, con nombre, firma, dirección y fecha.
  • Un traductor profesional e independiente — los familiares no pueden traducir el acta para uso oficial — el traductor debe ser un tercero imparcial.
  • Una copia legible del original adjunta — la traducción se presenta junto con una copia del acta — su original permanece seguro con usted.
  • Notarización solo cuando el receptor la pide — USCIS no la exige, pero los juzgados de sucesiones y muchas aseguradoras sí — la añadimos en el mismo pedido, lista el siguiente día hábil.

Así se ve su traducción certificada

Un espejo fiel y formateado del acta original — más el paquete de certificación que esperan las autoridades:

Ejemplo de traducción certificada de acta de defunción con membrete, sello y certificado de exactitud
  • Certificado de exactitud de la traducción firmado (declaración jurada)
  • Membrete oficial de EKO 4
  • Sello húmedo de la empresa para autenticidad
  • Traducción palabra por palabra, incluidos sellos, timbres y anotaciones del registro
  • Términos médicos — incluida la causa de muerte — traducidos con precisión
  • Copia digital por correo electrónico — copia física por correo postal o recogida en oficina
  • Correcciones gratuitas, el mismo día o el siguiente

Cuándo necesita una traducción certificada del acta de defunción

  • Sucesiones y trámites testamentarios
  • Reclamaciones de seguros de vida
  • Beneficios de sobreviviente del Seguro Social
  • Pensiones y cuentas de retiro
  • Peticiones de inmigración para viudos(as) (Formulario I-360)
  • Prueba de que un matrimonio anterior terminó (casos I-130)
  • Transferencias de títulos de propiedad
  • Trámites de repatriación
  • Genealogía y ciudadanía por descendencia
  • Apostilla y uso en el extranjero

Cómo funciona

1

Envíe una foto o escaneo

Suba el acta por el formulario de presupuesto gratuito o por el asistente de pedidos en línea — basta una foto nítida del celular. El original nunca sale de sus manos.

2

Reciba una cotización exacta y gratuita

La mayoría de las actas de defunción son una sola página — confirmamos el número de páginas, el precio y el plazo antes de que pague nada.

3

Traducción jurada y certificación

Un traductor acreditado la traduce palabra por palabra, un corrector nativo la revisa y adjuntamos el certificado de exactitud firmado.

4

Entrega a su manera

Copia digital por correo electrónico — tan rápido como 24 horas — más una copia física con sellos húmedos por correo postal o recogida en oficina.

¿Lo necesita oficial? Un solo pedido lo cubre

Certificación, notarización y apostilla — toda la cadena de legalización gestionada internamente, en el mismo pedido en línea.

1

Traducción certificada

Declaración jurada de exactitud firmada, membrete oficial de la empresa y sello húmedo — aceptada por USCIS, cortes y todas las autoridades.

2

Notarización

Un notario licenciado de Florida notariza su traducción 100% en línea — lista tan rápido como el siguiente día hábil.

3

Apostilla

Apostilla del Departamento de Estado de Florida, gestionada por nosotros de principio a fin — tan rápido como 4 días hábiles.

¿No sabe qué necesita su documento? Llame al (833) 4444-313 — nuestro asistente telefónico de IA responde 24/7, al instante.

Calificación promedio de 4.9/5 de 1382 reseñas en Google y Facebook

M
Maritza G.
Favourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite Star
Miami-Dade County, FL
They were very hands on with all my questions, letting me know about the translation.
S
Sophia
Favourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite Star
Gainesville, FL
Quality translation service at a reasonable price. Very happy with the customer service!
V
Valeriya N.
Favourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite Star
Sarasota, FL
I was really glad that I used EKO 4 Translations Florida to translate my diploma. The team was qualified and replied fast to my emails. Even though I was not in Miami, they sent me an email with explanation about the closest office where I could pick up hard copy and sent me a PDF file of copy. I highly recommend this office.
M
Misael M.
Favourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite Star
Hollywood, FL
Great service and speedy response. To my documents I needed translate.
G
Geygel S.
Favourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite Star
Northvale, NJ
Professional team, great rates and quick turnaround. I highly recommend!
B
Byron A.
Favourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite Star
Miami-Dade County, FL
The end result of my certified translation document was very professional. I am very very satisfied. The level of excellence of this translation service is just outstanding.
V
Vanya S.
Favourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite Star
North Bay Village, FL
Very professional and quick service. Highly recommending!
L
Luis R.
Favourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite Star
Hollywood, FL
Chris and EKO excellent service when you needed, Thank you very much.
H
Harald O.
Favourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite Star
Sarasota, FL
Fast initial reply, immediate response t my questions, pickup location was easy to find, customer service there was excellent.
C
Carlos B.
Favourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite Star
Miami-Dade County, FL
Fast and reliable service

Traducción del acta de defunción — preguntas y respuestas

1¿USCIS, los juzgados y las aseguradoras aceptan su traducción del acta de defunción?
Sí. Cada traducción es completa, palabra por palabra, y lleva la certificación firmada del traductor sobre su exactitud y competencia — el paquete que USCIS exige bajo 8 CFR 103.2(b)(3) y el formato que esperan los juzgados de sucesiones, el Seguro Social y las compañías de seguros. Está respaldada por nuestra garantía de aceptación del 100%.
2El acta indica una causa de muerte con términos médicos — ¿se traducirán correctamente?
Sí. Las causas de muerte y los códigos del registro son lenguaje legal-médico, así que se manejan con nuestra práctica de terminología médica y los revisa un corrector hablante nativo — la redacción exacta importa a las aseguradoras y a los juzgados, y así la tratamos.
3¿La traducción necesita notarización para una sucesión?
Muchos juzgados de sucesiones y aseguradoras piden una traducción certificada y notarizada; USCIS no — díganos adónde va y le asesoraremos gratis. Cuando hace falta, la notarización se añade en el mismo pedido y queda lista el siguiente día hábil.
4El fallecimiento ocurrió en el extranjero — ¿qué necesitará la aseguradora o el banco en EE. UU.?
Normalmente el acta extranjera más nuestra traducción certificada al inglés; algunas instituciones también piden el original apostillado en su país de emisión. Envíenos lo que recibió y le diremos gratis qué requiere su receptor específico.
5¿Qué tan rápido pueden traducir un acta de defunción?
La mayoría son una sola página: hay servicio exprés de 24 horas, y las actas urgentes a menudo están listas el mismo día — con notarización para el siguiente día hábil cuando un juzgado o aseguradora la exige.

    QUICK INQUIRY

    Cerrar Copiar Enlace Enlace copiado correctamente
    OBTENGA UN PRESUPUESTO
    RÁPIDO GRATUITO
    Cerrar Copiar Enlace Enlace copiado correctamente
    CONSULTAS GENERALES
    Selecciona una de las tres opciones:
    El archivo es demasiado grande, tenga en cuenta que el tamaño máximo permitido por archivo es de 30 MB. Intente reducir el tamaño del archivo o llame a nuestra oficina para obtener ayuda.
    Envíanos un correo electrónico:
    Info@translationsflorida.us
    Abrir aplicación de correo
    Su solicitud ha sido enviada con éxito. Un miembro de nuestro equipo se pondrá en contacto con usted en breve.
    Cerrar Copiar Enlace Enlace copiado correctamente
    RESERVAR
    CITA EN OFICINA
    Cerrar
    PREMIOS GANADOS
    TRADUCCIÓN CERTIFICADA GUBERNAMENTAL
    UN EQUIPO DE 500 TRADUCTORES HUMANOS FLUIDOS EN 72 IDIOMAS
    Precios desde $30.00 por página
    ¿Cambiar a la versión en español?
    [Switch to Spanish Version?]
    Si cambia de idioma ahora, se perderá cualquier información no enviada.
    [If you switch languages now, any unsent information will be lost.]
    ¿Está seguro de que desea continuar?
    [Are you sure you want to continue?]
    Enviando, por favor espere

    Asistente de Traducciones EKO 4

    Pedido: Ninguno
    Ref: Ninguno

    Hola, soy el asistente personal de EKO 4 Translations Florida. Por favor, escribe tu pregunta en español.