Traducción Certificada de Estados de Cuenta
- Más de 30 años de experiencia
- Conforme a la norma ISO 17100
- Proveedor acreditado
- Confidencialidad y privacidad aseguradas
- Pedido seguro
- Satisfacción 100% garantizada
Sus estados de cuenta, traducidos y certificados — cada número exactamente correcto
Los oficiales de visa, los expedientes de patrocinio y los prestamistas leen los estados de cuenta de la misma manera: línea por línea, número por número. Cuando los suyos no están en inglés, EKO 4 le entrega una traducción certificada según los estándares de USCIS y consulares — completa y palabra por palabra, hecha por un traductor humano jurado, con un certificado de exactitud firmado en membrete oficial y nuestro sello húmedo, respaldada por nuestra garantía de aceptación del 100%.
En los documentos financieros el formato es significado: un «1.234,56» europeo debe llegar sin ambigüedad, las fechas no deben invertir mes y día, y la moneda debe quedar exactamente como la imprimió el banco — convertirla es tarea del oficial, no del traductor. Nuestra práctica de terminología financiera maneja estados de cuenta a diario, un corrector hablante nativo revisa cada página, y sus documentos se manejan con estricta confidencialidad. Desde 1991 nos esforzamos por ser los más asequibles y los más precisos, brindando el servicio de la mejor calidad.
Lo que los oficiales de visa y los prestamistas exigen de la traducción de estados de cuenta
USCIS (8 CFR 103.2(b)(3)), los consulados y las instituciones financieras esperan el mismo paquete básico — cada traducción certificada que entregamos lo cumple:
- Una traducción completa al inglés, palabra por palabra — cada línea de transacción, saldo, nota al pie, sello bancario y nota de autenticación — nada se resume, nada se omite.
- Números, fechas y moneda sin ambigüedad — los separadores decimales y de miles, el orden de las fechas y los símbolos de moneda se vuelven inconfundibles para un lector estadounidense — mientras los montos quedan exactamente como los imprimió el banco.
- La certificación firmada del traductor — una declaración de que el traductor es competente en ambos idiomas y de que la traducción es exacta y completa, con nombre, firma, dirección y fecha.
- Un traductor profesional e independiente — las traducciones hechas por el titular de la cuenta o sus familiares son rechazadas — el traductor debe ser un tercero imparcial.
- Notarización solo cuando el receptor la pide — USCIS no la exige; algunos consulados, prestamistas y autoridades extranjeras sí — la añadimos en el mismo pedido cuando hace falta.
Así se ve su traducción certificada
Un espejo fiel y formateado de su estado de cuenta original — más el paquete de certificación que esperan los receptores:

- Certificado de exactitud de la traducción firmado (declaración jurada)
- Membrete oficial de EKO 4
- Sello húmedo de la empresa para autenticidad
- Cada línea, saldo, sello y nota al pie — con formatos de números y moneda preservados
- Formato que refleja el estado de cuenta original, página por página
- Copia digital por correo electrónico — copia física por correo postal o recogida en oficina
- Correcciones gratuitas, el mismo día o el siguiente
Cuándo necesita una traducción certificada de estados de cuenta
- Prueba de fondos para visa de visitante (B-1/B-2)
- Visas de estudiante y certificación financiera universitaria (F-1)
- Declaraciones de patrocinio (Formularios I-134 e I-864)
- Visas de inversionista y trámites de negocios (E-2, EB-5)
- Evidencia financiera para proceso consular
- Solicitudes de hipoteca y préstamos con activos extranjeros
- Solicitudes de renta y arrendamiento
- Asuntos fiscales y reporte de cuentas extranjeras
- Sucesiones y trámites testamentarios
- Apostilla y uso en el extranjero
Cómo funciona
Envíe una foto o escaneo
Suba sus estados de cuenta — los PDF descargados de su banca en línea funcionan perfectamente — por el formulario de presupuesto gratuito o por el asistente de pedidos en línea.
Reciba una cotización exacta y gratuita
Los estados de cuenta tienen varias páginas por mes — confirmamos el número exacto de páginas, el precio y el plazo a partir de sus archivos antes de que pague nada.
Traducción jurada y certificación
Un traductor de nuestra práctica de terminología financiera traduce cada línea, un corrector nativo lo revisa y adjuntamos el certificado de exactitud firmado.
Entrega a su manera
Copia digital por correo electrónico — tan rápido como 24 horas — más una copia física con sellos húmedos por correo postal o recogida en oficina.
¿Lo necesita oficial? Un solo pedido lo cubre
Certificación, notarización y apostilla — toda la cadena de legalización gestionada internamente, en el mismo pedido en línea.
Traducción certificada
Declaración jurada de exactitud firmada, membrete oficial de la empresa y sello húmedo — aceptada por USCIS, cortes y todas las autoridades.
Notarización
Un notario licenciado de Florida notariza su traducción 100% en línea — lista tan rápido como el siguiente día hábil.
Apostilla
Apostilla del Departamento de Estado de Florida, gestionada por nosotros de principio a fin — tan rápido como 4 días hábiles.

