EKO 4 Translations Florida

Certified Death Certificate Translation

For probate, insurance, benefits and immigration — handled quickly and respectfully
30
Years of
Excellence
50000 +
Happy
Customers
1500 +
Official
Translators
89 +
Countries Approved
EKO 4's Certified Translations
  • Over 30 Years’ Experience
  • ISO 17100 Compliant
  • Accredited Provider
  • Confidentiality & Privacy Assured
  • Secure Ordering
  • 100% Satisfaction Guaranteed

A certified death-certificate translation — one less thing to worry about

Settling a loved one’s affairs across two countries means courts, insurers and agencies all asking for the same document in English. EKO 4 delivers a certified death-certificate translation that every U.S. authority accepts: complete and word for word, translated by a sworn human translator, with a signed certificate of translation accuracy on official letterhead and our wet stamp — backed by our 100% acceptance guarantee.

Death certificates carry precise legal and medical language — causes of death, registrar codes, civil-registry annotations — where a single wrong term can stall a probate case or an insurance claim. Each certificate is translated by an accredited linguist, checked against medical terminology, and reviewed by a native-speaking proofreader before certification. Since 1991 we strive to be the most affordable, the most accurate, providing the best quality of service — with express 24-hour delivery when time matters.

What U.S. authorities require from a death-certificate translation

USCIS (8 CFR 103.2(b)(3)), probate courts and insurers all expect the same core package — every certified translation we deliver meets it:

  • A complete, word-for-word English translation — names, dates, the cause of death, registrar annotations, stamps and seals — everything on the certificate is translated, nothing summarized.
  • The translator’s signed certification — a statement that the translator is competent in both languages and that the translation is accurate and complete, with name, signature, address and date.
  • An independent, professional translator — family members cannot translate the certificate for official use — the translator must be an impartial third party.
  • A legible copy of the original attached — the translation is submitted together with a copy of the certificate — your original stays safely with you.
  • Notarization only when the receiver asks — USCIS does not require it, but probate courts and many insurers do — we add notarization in the same order, ready the next business day.

What your certified translation looks like

A faithful, formatted mirror of the original certificate — plus the certification package authorities expect:

Sample certified death certificate translation with letterhead, stamp and certificate of accuracy
  • Signed certificate of translation accuracy (affidavit)
  • Official EKO 4 company letterhead
  • Company wet stamp for authenticity
  • Word-for-word translation including seals, stamps and registrar annotations
  • Medical terms — including cause of death — rendered precisely
  • Digital copy by email — physical copy by mail or office pickup
  • Free corrections, done same or next day

When you need a certified death-certificate translation

  • Probate & estate settlement
  • Life insurance claims
  • Social Security survivor benefits
  • Pension & retirement account claims
  • Widow(er) immigration petitions (Form I-360)
  • Proof a prior marriage ended (I-130 cases)
  • Property title transfers
  • Repatriation arrangements
  • Genealogy & citizenship by descent
  • Apostille & use abroad

How it works

1

Send a photo or scan

Upload the certificate through the free estimate form or the online order wizard — a clear phone photo is enough. The original never leaves your hands.

2

Get a free exact quote

Most death certificates are a single page — we confirm the page count, price and deadline before you pay anything.

3

Sworn translation & certification

An accredited translator translates it word for word, a native proofreader reviews it, and we attach the signed certificate of accuracy.

4

Delivery your way

Digital copy by email — as fast as 24 hours — plus a physical copy with wet stamps by mail or office pickup.

Need it official? One order covers it

Certification, notarization and apostille — the whole legalization chain handled in-house, in the same online order.

1

Certified translation

A signed accuracy affidavit, official company letterhead and wet stamp — accepted by USCIS, courts and all authorities.

2

Notarization

A licensed Florida notary notarizes your translation 100% online — ready as fast as the next business day.

3

Apostille

A Florida Department of State apostille, handled for you end to end — as fast as 4 business days.

Not sure what your document needs? Call (833) 4444-313 — our AI phone assistant answers 24/7, instantly.

Average rating of 4.9/5 from 1382 reviews on Google and Facebook

M
Murat B.
Favourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite Star
Tampa Bay, FL
I had an official document translated by EKO 4 few days ago. They were fast and very professional and they send me the document earlier than expected! Highly recommended...
J
Jose A.
Favourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite Star
Miami-Dade County, FL
Quick, easy, and professional. Price is reasonable.
В. Т.
Favourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite Star
Miami-Dade County, FL
Very quick, affordable, and professional translation service. I am very thankful.
L
Luis R.
Favourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite Star
Hollywood, FL
Chris and EKO excellent service when you needed, Thank you very much.
S
Sophia
Favourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite Star
Gainesville, FL
Quality translation service at a reasonable price. Very happy with the customer service!
B
Byron A.
Favourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite Star
Miami-Dade County, FL
The end result of my certified translation document was very professional. I am very very satisfied. The level of excellence of this translation service is just outstanding.
I
Ihor M.
Favourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite Star
Hollywood, FL
My order was processed fast and communication was prompt.
A
Airin C.
Favourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite Star
Lakeland, FL
Excelente servicio ! Traducción de papel legal en español a inglés
A
Angel G.
Favourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite Star
Miami-Dade County, FL
Excellent service!!! All extremely professional and friendly staff! I recommend your work 100% Thank you so much!!!
L
Luis C.
Favourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite StarFavourite Star
Boca Raton, FL
Amazing job , Fast and as promised, great customer service

Death-certificate translation — questions & answers

1Is your death-certificate translation accepted by USCIS, courts and insurers?
Yes. Every translation is complete, word for word, and carries the translator’s signed certification of accuracy and competence — the package USCIS requires under 8 CFR 103.2(b)(3) and the format probate courts, the Social Security Administration and insurance companies expect. It is backed by our 100% acceptance guarantee.
2The certificate lists a cause of death with medical terms — will they be translated correctly?
Yes. Causes of death and registrar codes are legal-medical language, so they are handled with our medical terminology practice and reviewed by a native-speaking proofreader — the exact wording matters to insurers and courts, and we treat it that way.
3Does the translation need to be notarized for probate?
Many probate courts and insurers ask for a notarized certified translation, and USCIS does not — tell us where it is going and we will advise you for free. When needed, notarization is added in the same order and is ready by the next business day.
4The death occurred abroad — what will the U.S. insurer or bank need?
Usually the foreign certificate plus our certified English translation; some institutions also want the original apostilled in its country of issue. Send us what you received and we will tell you for free what your specific receiver requires.
5How fast can you translate a death certificate?
Most are a single page: express 24-hour service is available, and urgent certificates are often ready the same day — with notarization by the next business day when a court or insurer requires it.

    QUICK INQUIRY

    Close Copy Link Link copied successfully
    Español
    GET A FREE
    QUICK ESTIMATE
    Close Copy Link Link copied successfully
    GENERAL INQUIRIES
    Please select one of the three options:
    The file is too large, please note that the maximum allowed size per file is 30MB. Please try to shrink the file or call our office for assistance.
    Send Us An Email:
    Info@translationsflorida.us
    Open eMail App
    Your request has been sent successfully. A member of our team will get back to you shortly.
    Close Copy Link Link copied successfully
    BOOK OFFICE
    APPOINTMENT
    Close
    AWARD WINNING
    CERTIFIED (SWORN) GOVERNMENT TRANSLATION
    A TEAM OF 500 HUMAN TRANSLATORS FLUENT IN 72 LANGUAGES
    Prices starting from $30.00 per page
    ¿Cambiar a la versión en español?
    [Switch to Spanish Version?]
    Si cambia de idioma ahora, se perderá cualquier información no enviada.
    [If you switch languages now, any unsent information will be lost.]
    ¿Está seguro de que desea continuar?
    [Are you sure you want to continue?]
    Sending, please wait

    EKO 4 Translations Assistant

    Order: None
    Ref: None

    Hello, this is EKO 4 Translations Florida personal assistant, please type your question in English.