Certified Marriage Certificate Translation
- Over 30 Years’ Experience
- ISO 17100 Compliant
- Accredited Provider
- Confidentiality & Privacy Assured
- Secure Ordering
- 100% Satisfaction Guaranteed
Your marriage certificate, translated and certified — two names, zero room for error
Need your marriage certificate translated for a spousal green card, a visa interview or a name change? EKO 4 delivers a certified marriage-certificate translation prepared to USCIS standards: complete and word for word, translated by a sworn human translator and delivered with a signed certificate of translation accuracy on our official letterhead, finished with our wet stamp — and backed by our 100% acceptance guarantee. Express 24-hour service is available, from any of our 72 languages.
A marriage certificate carries two names, two birthplaces and often two spellings of the same family name — and immigration officers compare every one of them against your passports and prior filings. That is why each certificate is translated by an accredited linguist and reviewed by a native-speaking proofreader before certification. Since 1991 we strive to be the most affordable, the most accurate, providing the best quality of service — receive your translation digitally, by mail with wet stamps, or pick it up at one of our offices.
What USCIS requires from a marriage-certificate translation
The rules (8 CFR 103.2(b)(3)) apply to marriage certificates exactly as to any civil record — and every certified translation we deliver meets them all:
- A complete, word-for-word English translation — both spouses’ details, the officiant, witnesses, registry stamps, seals and handwritten notes — everything on the certificate is translated, nothing summarized.
- The translator’s signed certification — a statement that the translator is competent in both languages and that the translation is accurate and complete, with name, signature, address and date.
- An independent, professional translator — neither you, nor your spouse, nor any relative may translate your own certificate for USCIS — the translator must be an impartial third party.
- A legible copy of the original attached — the translation is submitted together with a copy of your marriage certificate — never send your original to USCIS.
- Notarization only when the receiver asks — USCIS itself does not require notarization — the certification statement is enough. Consulates, foreign registries and some state agencies do; we add it in the same order when needed.
What your certified translation looks like
A faithful, formatted mirror of your original marriage certificate — plus the certification package authorities expect:

- Signed certificate of translation accuracy (affidavit)
- Official EKO 4 company letterhead
- Company wet stamp for authenticity
- Word-for-word translation including seals, stamps and annotations
- Formatting that mirrors the original certificate
- Digital copy by email — physical copy by mail or office pickup
- Free corrections, done same or next day
When you need a certified marriage-certificate translation
- Spousal green card petitions (Form I-130)
- Adjustment of status after marriage (Form I-485)
- CR-1 / IR-1 spousal visas & K-1 follow-up
- Name change with Social Security & the DMV
- U.S. passport applications & name updates
- Naturalization & citizenship (Form N-400)
- Health insurance & spousal benefits
- Pension & survivor benefit claims
- Divorce proceedings in U.S. courts
- Apostille, remarriage & use abroad
How it works
Send a photo or scan
Upload your certificate through the free estimate form or the online order wizard — a clear phone photo is enough. Never mail your original.
Get a free exact quote
Most marriage certificates are one or two pages — we confirm the page count, price and deadline before you pay anything.
Sworn translation & certification
An accredited translator translates it word for word, a native proofreader reviews it, and we attach the signed certificate of accuracy.
Delivery your way
Digital copy by email — as fast as 24 hours — plus a physical copy with wet stamps by mail or office pickup.
Need it official? One order covers it
Certification, notarization and apostille — the whole legalization chain handled in-house, in the same online order.
Certified translation
A signed accuracy affidavit, official company letterhead and wet stamp — accepted by USCIS, courts and all authorities.
Notarization
A licensed Florida notary notarizes your translation 100% online — ready as fast as the next business day.
Apostille
A Florida Department of State apostille, handled for you end to end — as fast as 4 business days.

